Translation of "rimasto impunito" in English

Translations:

be guiltless

How to use "rimasto impunito" in sentences:

Se questo uomo non era morto, Wong Po sarebbe rimasto impunito.
If that man didn't die, Wong Po would go scot-free
La fece infuriare l'idea che lui sarebbe rimasto impunito, mentre io ho dovuto lasciare la citta' per la vergogna.
It made her crazy there were no consequences for what he did... and meanwhile I had to run out of town in shame.
Qualcuno che ha ucciso in passato, ed e' rimasto impunito.
Someone who's killed before and gone unpunished.
Lo stile documentaristico del film sottrae forza all’espressione estetica cinematografica, che si riscatta però per l’urgenza di far luce sull’intreccio che si cela dietro questo delitto rimasto impunito.
The documentary style of the film draws strength from the aesthetics of film, which is however held ransom by the urgency to throw light on the truth behind this crime that went unpunished.
CON DIAGNOSI INVENTATA Non dobbiamo dimenticare che un omicidio volontario chiamato espianto, consumato in ospedale con diagnosi inventata, è rimasto impunito.
We must not forget that a deliberate murder called explantation, carried out in a hospital using an invented diagnosis, has gone unpunished.
Vorrei informarvi... che questo affronto non e' rimasto impunito.
I can inform you that this affront has not gone unavenged.
Qui ricorda il maltrattamento di sua sorella per mano di un contabile comune, rimasto impunito:
Here he recalls the mistreatment of his sister at the hands of a commune bookkeeper, who went unpunished:
Il luogo del delitto è scomparso sotto una spessa coltre di neve poco tempo dopo e il crimine è probabilmente rimasto impunito.“
Soon afterwards the crime scene disappeared under a thick blanket of snow and the crime probably remained unpunished.“
Cioè egli confonde tali rimproveri con quelli che la coscienza gli rivolge per la sua immoralità; se solo fosse rimasto impunito, egli non si rivolgerebbe tali rimproveri, il che tuttavia dovrebbe avvenire ugualmente, se egli avesse una coscienza.
That is, he confuses these with those who blame his conscience caters for its immorality, if only it were never punished, he would turn such reproaches, which, however, should be equally, if he had a conscience.
100 giorni sono passati e ancora tutto è rimasto impunito, la notizia si è lasciata alle spalle come se fosse qualcosa che riguarda il passato e di cui non ci si deve più occupare, per tornare a vivere in una “apparente” e falsa normalità.
100 days have passed and still remains immune, the news is set aside as if nothing had happened, something that does not matter anymore, to return to a superficial and false normality.
Ma Davide disse ad Abisài: «Non ucciderlo! Chi mai ha messo la mano sul consacrato del Signore ed è rimasto impunito?
And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD's anointed, and be guiltless?
0.35309195518494s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?